Руссификатор Обливиона

Руссификатор Обливиона
На золотое издание установил патч "Oscuro's". Перевод стал частично на инглиш (Сэйвы, название расы и пр.) , но это все фигня. Самое страшное ждало впереди. Во-первых: "Киродил"... меня от этого слова аж тошнит. Во-вторых: "Сколько лет будет твой приемник носить амулет королей, столько лет драконье пламя будет гореть ярким пламенем... " какой олень составлял этот текст? ! У него явно психические проблемы, раз речь ставить не умеет.. .

Короче, ребят, где мне найти руссик от Bethesda? Заранее спасибо! =)

  • Это пиратский перевод, у меня на саааааамой старой пиратской версии игры с "крестоносцами"и другими игровыми плагинами на дома, вот там все тоже самое, вместо корола - чорл был, вообщем лучше конечно привыкнуть и спокойно играть, лично мне это не мешало наслаждаться игровым процессом, и тебе советую.